Hôm này là sinh nhật
của Hồ Đức Thanh, một bạn trẻ đã mất cách đây chỉ có hai ba tuần, ở độ tuổi 31.
Là một bạn trẻ đã sống theo lương tâm của mình, là một người hết sức khiêm tốn,
và là một người mới quan tâm đến xã hội dân sự với những ý định tốt nhất, Thanh
đã ra sức một cách rất cảm dũng chỉ vì tương lai của Việt Nam.
Vào một ngày giữa tháng tám, Thanh cùng một nhóm người trể đã bị
bắt ngay trong lớp tiếng Anh của họ. Sau đó, Thanh cùng một số người bạn đã
phải chịu những hành vi bạo động trái phép, như chúng ta đều biết. Như chính
Thanh đã kể lại trong một thông điệp:
6h tối hôm qua, lớp tiếng Anh căn bản sinh hoạt
như thường lệ tại nhà một bạn trong nhóm, ngôi nhà này thường là chỗ lui tới
của nhiều anh em, lớp học có 2 nữ, 4 nam, không đông như thường lệ. Đột nhiên,
công an bất ngờ xông vào, rất nhiều người mặc thường phục, không đeo biển
hiệu, có máy quay, dùng lời lẽ thô bạo uy hiếp chúng tôi. Họ bóp cổ anh Trung ,
chủ nhà, và bắt mọi người bỏ điệ thoạ di động lên bàn, không
dùng laptop.
Sau đó, chúng tôi bắt đầu phản công, mọi người sau một hồi
bất ngờ, bắt đầu lên tiếng chỉ tất cả các ông công an mặc thường phục, yêu cầu
họ nói rõ họ tên, lý do đột nhập nhà người khác không xin phép quay
phim chụp ảnh không được phép, vi phạm quyền tự do cá nhân…
... Họ nói là đây là đoàn kiểm tra tạm trú tạm vắng, chúng
tôi nói, các anh kiểm tra, nhưng không mặc quân phục, chúng tôi không biết các
anh là ai…
“The man that watching his watch was the man hit me and took my phone away” – Hồ Đức Thanh |
Sau đó ít phút, họ bất ngờ không đối thoại, chuyến sang
dùng vũ lực đưa chúng tôi về đồn công an (police station), nói là mời (invite)
nhưng 2 công an lực lưỡng kèm một người, dùng sức mạnh, đánh nguội (strike
secretly ), trước sự chứng kiến của đông đảo người dân xung quanh tôi cố gắng
chống cự (một cách vừa phải), họ to tiếng đe dọa, và nhiều người dân đã trông
thấy và lên tiếng bênh vực chúng tôi rồi họ đưa về đồn, mỗi ngừoi bị đưa
vào các phòng riêng….
Họ không nói chúng tôi
vi phạm gì, nhưng tra khảo và moi thông tin, họ dùng vũ lực lấy điện thoại
trong túi quần tôi, và những ngừoi khác cũng thế ….sau đó họ ép tôi ký vào biên
bản (paper) , nói rằng tôi không có giấy tờ chứng minh nhân dân,
và đấy được cọi là vi phạm. Tôi không đồng ý, vì theo luật, họ phải bắt
quả tang tôi đang vi phạm, rồi sau đó mới có quyền yêu cầu tôi xuất trình ID
card (giấy chứng minh nhân dân) và cứ thế đôi co, cuối cùng họ giữ điện thoại
tôi, và để tôi về, tôi không biết sẽ lấy lại điện thoại bằng cách nào
Nhưng em nói anh điều
này, khi 5 ông công an làm việc với em, một ông có vẻ là sếp, mặc thường phục
(not uniform) chất vấn em, em ngắt lời, hỏi ngay : xin lỗi anh tên gì,
khi làm việc với công dân anh bắt buộc phải mặc đồng phục và đeo
bảng tên, và em nói thế 3 lần với 3 người, và họ đều dừng lại,
và buộc phải để cho các ông khác có đồng phục làm việc vì vậy
có thể thấy, nếu người dân dũng cảm, yêu cầu cơ quan công quyền làm đúng qui
định, thì họ sẽ phải làm, họ biết rõ những gì họ được làm, không được
làm. Đa số các trường hợp , khi công dân bị mời vào đồn công an
(police station), người dân rơi vào thế bị động, họ dễ dàng quên đi
những quyền mình có.
Trong những tháng tiếp
theo, tức là đoạn cuối cùng trong cuộc đời, Thanh đã chịu rất nhiều áp lực từ
mọi phía về những hành động hoàn toàn ôn hòa. Tôi thực sự chưa rõ về những
nguyên nhân đã dẫn đến sự qua đời của Thanh, và tôi không suy đoán hay loại trừ
khả năng đã có liên quan gì với những sự cố trong mua hè và những tuần tháng
sau đó mà Thanh đã rơi vào tình trạng phiền muộn sâu.
Song, tôi hy vọng trong
một tương lai gần, một chuyện như vậy sẽ không xảy ra được ở Việt Nam
nữa. Đến lúc đó và nhiều năm sau nữa, chúng ta sẽ nhớ mọi đóng góp của
Thanh và những người khác, đã và đang trả một giá quá cao chỉ vì bày tỏ những
chính kiến của họ một cách xây dựng và hoàn toàn bất bạo động. Ở Hàn Quốc, Đài
Loan và các nước văn minh trong khu vực khộng có những chuyện xấu như vậy.
Mới tối hôm qua tôi đã
nhớ đên bạn ấy khi đang chiếu một phim tài liệu về Ngải Vị Vị trong lớp của tôi
ở TĐH City University of Hong Kong. Ông Ngải Vị Vị có nói một câu rất cảm
động, và làm cho tôi nhớ đến Thanh. “If you know something and don’t say it,
who are you?”
Tôi và nhiều người khác
đã được biết Thanh là một người rất hiền lành. Dù nghĩ gì về chính trị, là
thành viên của Ban Tuyên Giáo hay là dân thường ở ngoài bộ máy, chúng ta phải
phấn đấu hướng tới một nước Việt Nam thực sự đảm bảo nhân quyền. Riêng
tôi sẽ nhớ Hồ Đức Thanh mãi.
Rest in peace. Sẽ nhớ.
Jonathan London
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét